به گزارش مشرق به نقل از فارس، دومنیکو اینجنیتو همان شاعری است که در آئین اختتامیه شعر فجر پشت تریبون رفت و یادی از شاعران گذشته حال و آینده ایران زمین کرد و از حاضران خواست برای این شاعران صلوات بفرستند.
دومنیکو اینجنیتو شاعری اهل کشور ایتالیا است که به حدی به زیان فارسی مسلط است که در سخن خود بارها از ضربالمثلها و یا اصطلاحات روزمره ایرانی بکار میبرد. این شاعر پس از بازگشت به کشور خود به متولیان شعر فجر نامهای نوشت و خبر از اشاعه فرهنگ ناب ایرانی و ادبای ایران زمین داد.
دومنیکو اینجنیتو شاعر ایتالیایی در نامه خود خطاب به رضا حمیدی دبیر اجرایی ششمین جشنواره شعر فجر نوشت: با سلام و عرض ادب و ارادت، از مهمان نوازی محبت آمیزی که در طی روزهای جشنواره شعر فجر در حق بنده داشتید بسیار سپاسگزارم. از ته دل عرض میکنم که عزیزانی که برنامه جشنواره را برگزار نمودند، احساسم این بود که در ایران خانواده جدیدی پیدا کردهام.
از هفته پیش که به آکسفورد برگشتم ذکر خیر کیفیت اجرایی جشنواره دائما بر زبانم میرود. با وجود نمایش منفی که گاه گاهی بعضی رسانههای غربی از ایران ارائه میکنند، اکثر ادبا و هنرمندان خارجی طرفدار ایران زمین جاوداناند و با هر فرصتی که برایشان فراهم میآید سفیران زیبایی و مهربانی و فضایل بی شمار کشورتان میشوند.
جشنوارهای شعر فجر، یک پل استوار بین ادبای فارسی زبان و بیگانگانی که ایران را به عنوان سرزمین شعر و عرفان میدانند، ساخت.
با مدد خدا باید در این طریق کوششی نمود تا ارتباطات فرهنگی و روحی بین ایران و دانشجویان و ادیبان غربی محکمتر شوند و روشنایی علم و دانش و شعر و فضیلت و دوستی بین ملتها ظلمت خشن بعضی سیاست مداران را محو سازد.
حال که در دانشگاه آکسفورد مشغول آموزش ادبیات فارسی شدم، تمامی تلاشهای من این است که دانشجویانم به بهترین صورت ممکن با زیبایی ادبی ایران آشنا شوند تا روزی با چشمان خودشان حسن و پاکی وجدآور ایران را کشف کنند؛ از این بابت امیدوارم که به زودی فرصتی پیش آید تا بتوانم با دوستان ارجمند وزارت ارشاد در راستای گسترش بهتر فرهنگ و ادب پارسی چه در ایتالیا چه در انگلستان همکاری کنم.
دومنیکو اینجنیتو شاعری اهل کشور ایتالیا است که به حدی به زیان فارسی مسلط است که در سخن خود بارها از ضربالمثلها و یا اصطلاحات روزمره ایرانی بکار میبرد. این شاعر پس از بازگشت به کشور خود به متولیان شعر فجر نامهای نوشت و خبر از اشاعه فرهنگ ناب ایرانی و ادبای ایران زمین داد.
دومنیکو اینجنیتو شاعر ایتالیایی در نامه خود خطاب به رضا حمیدی دبیر اجرایی ششمین جشنواره شعر فجر نوشت: با سلام و عرض ادب و ارادت، از مهمان نوازی محبت آمیزی که در طی روزهای جشنواره شعر فجر در حق بنده داشتید بسیار سپاسگزارم. از ته دل عرض میکنم که عزیزانی که برنامه جشنواره را برگزار نمودند، احساسم این بود که در ایران خانواده جدیدی پیدا کردهام.
از هفته پیش که به آکسفورد برگشتم ذکر خیر کیفیت اجرایی جشنواره دائما بر زبانم میرود. با وجود نمایش منفی که گاه گاهی بعضی رسانههای غربی از ایران ارائه میکنند، اکثر ادبا و هنرمندان خارجی طرفدار ایران زمین جاوداناند و با هر فرصتی که برایشان فراهم میآید سفیران زیبایی و مهربانی و فضایل بی شمار کشورتان میشوند.
جشنوارهای شعر فجر، یک پل استوار بین ادبای فارسی زبان و بیگانگانی که ایران را به عنوان سرزمین شعر و عرفان میدانند، ساخت.
با مدد خدا باید در این طریق کوششی نمود تا ارتباطات فرهنگی و روحی بین ایران و دانشجویان و ادیبان غربی محکمتر شوند و روشنایی علم و دانش و شعر و فضیلت و دوستی بین ملتها ظلمت خشن بعضی سیاست مداران را محو سازد.
حال که در دانشگاه آکسفورد مشغول آموزش ادبیات فارسی شدم، تمامی تلاشهای من این است که دانشجویانم به بهترین صورت ممکن با زیبایی ادبی ایران آشنا شوند تا روزی با چشمان خودشان حسن و پاکی وجدآور ایران را کشف کنند؛ از این بابت امیدوارم که به زودی فرصتی پیش آید تا بتوانم با دوستان ارجمند وزارت ارشاد در راستای گسترش بهتر فرهنگ و ادب پارسی چه در ایتالیا چه در انگلستان همکاری کنم.